|
Post by GoneMAD on Oct 16, 2011 21:51:09 GMT -5
If you would like to help out translating gmmp into another language, you can do so here localazy.com/p/gonemad-music-playerAlso if you are unhappy with a current translation, feel free add a translation that you think is better on to the site. The translation with the higher amount of votes is the one that gets used. Update: Translators will get a promo code to download the GMMP Unlocker for free from google play. In order to quality you need to have either translated 50% or more of a language or are actively maintaining an existing translation.
|
|
|
Post by teorouge on Dec 4, 2011 4:13:12 GMT -5
Italian translation added!
|
|
|
Post by GoneMAD on Dec 4, 2011 13:04:06 GMT -5
awesome thanks!
be sure to check that site every so often. Usually around new releases I update it with anything new that needs to be translated
|
|
|
Post by teorouge on Dec 4, 2011 20:03:43 GMT -5
I'll try and do my best!
|
|
|
Post by GoneMAD on Dec 4, 2011 22:09:29 GMT -5
i appreciate your effort
|
|
|
Post by GoneMAD on Dec 8, 2011 3:09:28 GMT -5
updated the site. There are a few more things that need translating that I added in beta 2
|
|
hdk
New Member
Posts: 14
|
Post by hdk on Dec 10, 2011 6:06:40 GMT -5
I fixed most of the Google translations. I also changed some that didn’t fit the available space or context. The German translation should be much better now but I’m sure there are still a lot of things to be improved.
Could you make translations optional? For two reasons: - I actually don’t like translations too much. Many seem forced, sound horrible or are just wrong. Even if I think my translation is pretty ok, I’m sure not everybody will agree! (I’ll ask a few people and may change some strings I’m not 100% happy with…) - It makes translating much easier when you see the text in the finished program and can just switch between translation and original for comparison.
Btw: - Where is the string “Power” used? I don't know what to translate it to without seeing the context and couldn't find it in GMMP. - The strings “Albums:” “Artists:” and “Year:” under each library item aren’t translated. Don’t know if they weren’t translated before or you missed them in your code. - Can you separate the two strings “Now Playing” (don’t know if they actually are the same) above the navigation bar and in the settings (The one between “Library” and “Search” on the first level of settings)? Maybe they already are but I can’t find them. (I see only “nowplaying” and “pref_nowplaying” but “pref_nowplaying” isn’t what I see in the menu.)
|
|
|
Post by GoneMAD on Dec 10, 2011 13:04:21 GMT -5
Thanks Google does not provide a way to force a certain localization without doing a lot of really nasty hacks. Since the translations are crowd sourced, my hope was if people spotted a bad translation, they would fix it on the site. In time the translation should end up being fairly good. The site allows for voting so if there are 2 conflicting translations, whichever one gets the most votes wins. I will look into seeing if i can force a certain translation again tho. "Btw: - Where is the string “Power” used? I don't know what to translate it to without seeing the context and couldn't find it in GMMP. - The strings “Albums:” “Artists:” and “Year:” under each library item aren’t translated. Don’t know if they weren’t translated before or you missed them in your code. - Can you separate the two strings “Now Playing” (don’t know if they actually are the same) above the navigation bar and in the settings (The one between “Library” and “Search” on the first level of settings)? Maybe they already are but I can’t find them. (I see only “nowplaying” and “pref_nowplaying” but “pref_nowplaying” isn’t what I see in the menu.)" power is not used anymore, some things are left over from old options that I removed. Albums: Artists: Year: were intentionally left untranslated because I couldnt find a good way to get things to line up correctly in now playing. It was one of the reasons behind putting in the icons to replace the text. here is an example of now things dont line up when they get translated www.se4ever.ru/uploads/posts/2011-10/1318439502_2.pngi just switched the preference screen to use pref_nowplaying instead of nowplaying
|
|
hdk
New Member
Posts: 14
|
Post by hdk on Dec 11, 2011 4:14:18 GMT -5
Google does not provide a way to force a certain localization without doing a lot of really nasty hacks. Maybe it's the same as with now playing, but these are the lines I actually meant: imageshack.us/photo/my-images/706/gmmpt1.png/ imageshack.us/photo/my-images/21/gmmpt2.png/I like the Icons much better than the text in now playing anyway! (Maybe even add a 3rd option to show neither icons nor text?) As for the icons in the navigation bar: Translations looks incomplete without them being translated - especially since you see them all the time. Shouldn’t that work if you set a max width for those strings? (And translators find reasonable and short enough strings...)
|
|
|
Post by GoneMAD on Dec 11, 2011 12:11:26 GMT -5
ah okay... yea i might have missed those. thanks
|
|
|
Post by GoneMAD on Dec 11, 2011 15:23:45 GMT -5
im gonna add some specific strings to show up in the lists since some of the translations might be too long to keep the good formatting of the list items
i should be able to update them myself except for the russian translation for length.. its like 13 characters long and it will probably mess up the formatting
<string name="list_albums">Albums</string> <string name="list_artists">Artists</string> <string name="list_tracks">Tracks</string> <string name="list_duration">Length</string> <string name="list_year">Year</string>
|
|
hdk
New Member
Posts: 14
|
Post by hdk on Dec 13, 2011 5:48:02 GMT -5
You shouldn’t translate things yourself (via google or something). Just keep the English strings until someone translates them – Germans (and I’m sure most others too) will understand them.
Translating "Tracks" to "Strecken" is kind of funny… That might be a race track or railroad track, but not a track on an album.
And even if Google got the got the meaning right: Their translations rarely sound good/natural.
|
|
|
Post by GoneMAD on Dec 13, 2011 8:20:25 GMT -5
alright i'll do that from now on
|
|
|
Post by GoneMAD on Jan 10, 2012 22:31:35 GMT -5
updated the site with some new things to translate.. only 6 new items for the next patch.. but i figured i'd post them early while i work on finishing up the coding part
|
|
|
Post by teorouge on Jan 13, 2012 8:34:03 GMT -5
Hello, updated Italian translation and new bits added. Can I suggest to ditch texts (in favor of icons) in Main Screen menu (the menu you get clicking the "Menu" button on your phone in main screen, you know the 6 buttons with Shuffle, Sleep, Jump to Time, Volume, ...)? Plain text looks so poor and it isn't convenient or intuitive either.
|
|